Направихме възможното, но когато Грант научи, че родителите и са търсели 15 години безуспешно решихме, че няма какво да направим.
Probírali jsme samozřejmě možnosti. Ale když Grant odhalil, že její rodiče strávili 15 let hledáním jejich dcery bez výsledku, rozhodl se, že jim nemůže nijak pomoct.
Трябва да има какво да направим.
Musí tu být něco, co můžeme udělat.
Какво да направим, за да оцелеем?
Potom co tě ujistím, budu moci ven?
9 И така възникна голяма глъчка; и някои книжници от фарисейската страна станаха та се препираха казвайки: Никакво зло не намираме у тоя човек; и какво да направим ако му е говорил дух или ангел?
9 Nastal tedy veliký křik a z farizejské strany povstali zákoníci a bojovali [za něj] se slovy: “Nic zlého jsme na tomto člověku nenašli; jestliže tedy k němu mluvil duch nebo anděl, nebojujme proti Bohu!”
Какво да направим като е задръстен?
Není to naše chyba, že, Dragu?
Кажи какво да направим, как да ти помогнем.
Je to zlý, Wade? Řekni, co máme dělat. Jak ti máme pomoct.
Няма какво да направим за какво сме тук.
Tohle nemá nic společnýho s tím, proč jsem tady.
Няма какво да направим за него.
Není nic, co by jsme pro tohohle člověka mohli udělat.
Оракула ще знае какво да направим.
Vrátíme se za Vědmou. Bude vědět co dál.
Какво да направим за тези двамата?
8 Ball, co máme spravit s Bloodbathom a jeho přítelem?
Май се сещам какво да направим.
Myslím si, že vím, co bychom měli dělat.
Опитахме се да спрем байпаса, но... нямаше какво да направим.
Snažili jsme se ho dostat z bypassu, ale nebylo nic, co bychom mohli dělat.
Това, което и се случва е ужасно, но какво да направим?
To co se jí stalo je strašné, ale co chceš dělat?
Знаем какво да направим, за да имаме дадено качество - вкус, аромат.
Víme, jak docílit jistých charakteristik, jako chuť a vůně.
Искаме да ти помогнем, но няма какво да направим, ако не спреш да се самозалъгваш.
Alkoholu jsem se nedotkla už skoro rok. - Chceme vám pomoct, ale nic nezmůžeme, dokud sama sobě budete lhát.
Сега нашето изпитание е да изберем какво да направим с видяното.
Je to zkouška toho, jací jsme, podle toho, jak naložíme s tím, co jsme viděli.
Какво да направим за теб, скъпа?
Co pro tebe můžeme udělat, drahá?
Нямаше какво да направим за Райли.
Nebylo nic, co by se dalo pro Rileyho udělat.
"Ами няма какво да направим, за да променим склонността на хората да проявяват насилие;
"No jo, holt se nedá nic dělat. Nelze nijak změnit sklony lidí, díky kterým se lidé stávají násilníky.
Какво да направим, че да не влиза при пациентите?
Co máme udělat, aby Isis přestala běhat do pokojů pacientů?
Може би има какво да направим.
Možná s tím něco udělat můžeme.
Какво да направим утре, когато бомба да избухне?
Co budeš dělat zítra, až ta bomba vybuchne?
Радвам се, че дойде при мен, защото знам какво да направим.
Vlastně jsem strašně ráda, že jsi za mnou přišla, protože vím přesně, co dělat.
Ако жена му не повдигне обвинения, няма какво да направим.
A když ta žena nepodá obvinění, nemůžeme nic dělat.
Но ти загуби контрол, стана много буйна и не знаехме какво да направим.
Nekontrolovala ses. Chtěla jsi nám ublížil a my nevěděli, co jiného dělat.
Пробити ли са червата му, няма какво да направим.
Jestli má zasažené vnitřnosti, není nic, co bychom mohli udělat.
Можеш ли да ми кажеш, какво да направим?
Neřekneš mi, co mám udělat dalšího?
Нямаше какво да направим, той се вздриви.
Nemohli jsme nic udělat, oddělal se sám.
Какво да направим за вас, лорд Станис?
Co pro vás můžeme udělat, lorde Stannisi?
Нямаше нищо, защото няма какво да направим.
Bylo to k ničemu. Protože už nemůžeme nic udělat.
Докато не спрем Нон, няма какво да направим за баща ти.
Dokud nezastavíme Nona, pro tvého otce nemůžeme nic udělat.
Като чуха това, натъжиха се в сърцата си и казаха на Петър и на останалите апостоли: “Какво да направим, мъже братя?” 38.
Když to slyšeli, byli zasaženi v srdci a řekli Petrovi i ostatním apoštolům: "Co máme dělat, bratři?"
37 Като чуха, те, ужилени в сърцата си, казаха на Петър и на другите апостоли: Какво да направим, братя?
Skutky apoštolské 2:37-43 To slyševše, zkormouceni jsou v srdci svém, a řekli ku Petrovi a k jiným apoštolům: Což máme činiti, muži bratří?
Това би било лесно. Така знаем какво да направим.
To by bylo jednoduché. Takže víme, co dělat.
И отново ме попита: "Какво да направим?"
A znova se mě zeptal: "Co teda uděláme?"
Добре, и какво да направим за тях?
Dobře, tak co s nimi můžeme dělat?
От друга страна, хората се запитаха, " Но какво да направим?
Na druhou stranu lidé říkali 'Co si s tím ale počneme?
"Защо сме тук?" и "Какво да направим по въпроса, докато сме тук?"
"Proč tu jsme? a "Jak bychom s tím měli naložit, dokud tu jsme?"
И, още по-важно - какво да направим по въпроса?
A ještě více důležité, co s tím uděláme?
А Амасия рече на Божия човек: Но какво да направим за стоте таланта, които дадох на Израилевата войска?
Tedy řekl Amaziáš muži Božímu: Jakž pak udělám s stem hřiven stříbra, kteréž jsem dal vojsku Izraelskému?
1.1994280815125s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?